Det danske magasin i Spanien
Danes Worldwide oktober 2010


Kammerkoret skal på turné i Málaga og omegn den 20. – 26. oktober 2010. "Da jeg forelagde min idé om turneen for korets protektor Prinsesse Benedikte, foreslog hun mig, at jeg kunne kontakte ”hendes mand” i Málaga, Jens M. Jensen. Det gjorde jeg, og jeg skal ellers love for, og det viste sig hurtigt, at det var en effektiv sparringspartner, jeg er så heldig at havde fået. Ingen slinger i valsen! Kontant og kompetent tale. Meget inspirerende. Derfor arrangeres turen i et snævert samarbejde med Danes Worldwide", siger korets koordinator, Wita Lindberg.
Pigerne skal give koncerter i kirken i Mijas, i Katedralen i Málaga, i Margrethekirken og på Montebello.

De skal bo på Hotel Hacienda Puerta del Sol, på vejen mellem Fuengirola og Mijas, de første tre nætter. De sidste tre nætter håber vi, at danske familier vil huse pigerne. Pigerne rejser meget ude i verden, og det kan kun lade sig gøre, fordi der altid er familier, som tilbyder en seng.

Program:
Fredag den 22. oktober kl. 19.00, koncert i kirken i Mijas – gratis adgang.
Lørdag den 23. oktober kl. 20.30, koncert i Katedralen i Málaga – gratis adgang.
Søndag den 24. oktober kl. 11.00, synges der ved den ordinære gudstjeneste i Margrethekirken i Fuengirola.
Søndag den 24. oktober kl. 13.00, koncert i Margrethekirken i Fuengirola, entre 5 euro.
Mandag den 26. oktober kl. 21.00, koncert på Montebello i Benalmádena, denne koncert er dog kun for patienterne.

Skoleskibet Danmark i Spanien

Skoleskibet Danmark.

Skoleskibet Danmark har været på besøg her i Cadiz, og efter en snak med vicekonsul Birte Secker fra Den Danske Ambassade i Madrid, fik jeg på et par dage stablet en tur på benene, så en busfuld medlemmer fra Danes Worldwide kunne tage på en dejlig og spændende tur til Skoleskibet.

Efter en smuk tur langs kysten, med et par dejlige stop under vejs, kørte vi ind i Cadiz, og kunne på lang afstand se det smukke sejlskib.

Vi blev på det fornemste modtaget af Kaptajn Kurt Andersen, der holdt en fin velkomsttale til os, og fortale om skibets historie og de togter, de skulle på efter besøget i Cadiz. De unge kadetter viste os rundt på skibet og med stor iver og interesse fortalte om det daglige arbejde, de udfører og om skibets mange funktioner.

Vicekonsuk Annette Sahlertz de Fernandez, kaptajn Kurt Andersen, Danes Worldwides repræsentant Jens M. Jensen.

Alle var en stor oplevelse rigere, da vi sagde farvel til kaptajnen.

Bagefter blev der indtaget en herlig frokost i byen, og det eneste, et af mine medlemmer kunne finde at ”klage” over, var, at der var for få rødbeder – og så kan det ikke være helt galt.

Jens M. Jensen


Hvilket sprog taler et grin?

Af Marie Brynskov og Stine Wind, foto: Pelle Rink

Hvad betyder ”ingen ko på isen” eller ”kaste perler for svin”? Og er det en særlig dansk humor, der får 30.000 danskere til at grine af stand-up komikeren Anders Matthesens vittigheder? Det prøvede nogle af Sommerskolens 374 elever at finde svar på.

”Min far røg for meget hash – så hjemme hos mig legede vi meget ”hampen brænder.”

Danske tv-seere er flade af grin. I et undervisningslokale på en sydfynsk efterskole prøver en gruppe af Sommerskolens ældste elever at finde ud af, hvad der egentlig bliver sagt, og hvorfor det er sjovt. For hvordan skal læreren, der oversætter, få vittigheden til at give mening på engelsk?

”Humor er en af de ting, der har sværest ved at rejse over grænser,” siger lærer Daniel Agerbech, der i tre uger underviser udedanske børn i alderen fra 13 til 15 år i dansk på Sdr. Nærå Efterskole.

Det er temadag om humor. De over hundrede deltagende elever er spredt rundt på skolen, og i skolens grønne park bager solen ned over små klynger af piger iført røde klovnenæser.

13-årige Kathrine Schecter fra New Jersey, USA og 12-årige Selina Klinker fra Frankrig har travlt med at indøve deres klovnenummer. Begge har været på Sommerskole før, og de synes gensynet med vennerne er det bedste ved Sommerskolen.

Helene Würtz skriver p`sin kandidatafhandling og bliver til vinter færdig som læge. Om fem år kan hun efter planen kaldte sig færdiguddannet hjertekirurg.

”Vi bor over hele verden, så det er svært at ses i løbet af året. I den periode holder vi kontakt via blandt andet Facebook og breve. Så det er dejligt at have tre uger sammen hver sommer,” siger Kathrine, der er på sommerskole for fjerde gang.

Hvorfor er det sjovt?
Imens er stand-up-gruppen i tv-stuen ved at analysere de danske komikeres sprogbrug og måde at kommunikere på. Er komikerne personlige, eller spiller de en rolle? Angriber de andre eller gør de grin med sig selv?

Selv om seancen foregår i bløde sofaer, er det danskundervisning på højt fagligt plan.

”Eleverne lærer en masse om sprogkarakteristik og samfundsmæssige dynamikker, og hvorfor en vis humor appellerer, så 30.000 danskere bliver enige om, at noget er sjovt. Eleverne har nogle meget skarpe analyser,” forklarer Daniel Agerbech.

Savner mor og far
På Bernstorffsminde Efterskole på Midtfyn har Sommerskolens yngste elever almindelig undervisning. Der ikke er så almindelig endda.

I et lyst klasseværelse har en gruppe på 12 drenge og piger travlt med at skrive postkort til deres familier. På bordet ligger ”Ude og Hjemme” til at klippe-klistre med. En dreng rækker hånden i vejret: ”Hvordan staver man til: ’Jeg savner jer?’ ”

Næsten alle har skrevet til deres yngre og ældre søskende og til kæledyr – alle er mindst lige så savnede som forældrene.

De fleste af pigerne har langt, lyst hår, og på papirskiltene foran eleverne står for eksempel Anna, Sofie, Christoffer og Christian som i enhver anden dansk skoleklasse.

Ude på gangen sidder en firemandsgruppe og griner højlydt. Sara Ullstad og Sofia Artola bor begge i Spanien og kender hinanden fra sidste års sommerlejr.

Sebastian Christiansen, 12 år, bor i Shanghai, mens Carl Jonas Elkjær, 12 år, kommer fra en anden del af Kina, nemlig Beijing.
Gruppen har fået til opgave at udvælge tre danske talemåder, de skal opføre for klassen.

Diskussionen bobler derudaf: Hvad betyder det ”at være på bølgelængde”? Eller ”at tale frit fra leveren”? Det sidste lyder ulækkert, er der enighed om.

Bål er et hit
Efter dagens undervisning er der kage og saftevand i solen, før fritidsaktiviteterne starter: Svømning, fodbold på den store udendørs bane, gymnastik eller kreativt værksted, der i dag laver masker.

På et udendørs bænke-bord-sæt ligger Mathilde Mogensen med våd gips klasket i ansigtet og damper i middagsheden.

Hun har boet i USA hele sit liv med sine danske forældre og deler nu værelse med 12-årige Sarah Sørensen fra Belgien og Julia Jacobsen fra Tokyo.
Spurgt om det sjoveste ved Sommerskolen svarer Julia: ”Svømning, kreative fag og snobrød. For i Japan laver man ikke bål, der er for lidt plads i storbyen.”

Jeg fik lov til at udfolde mig
Helene Würtz, 24 år, har tilbragt halvdelen af sin barndoms sommerferier på Den Danske Sommerskole. Syv år som elev og fem år som aktivitetsleder. I dag læser hun til læge i Danmark.

Helene Würtz er vokset op i Italien, hvor hun boede med sin familie, indtil hun blev 17 år. I den periode var hun på sommerskole syv gange. Hun husker især den følelse af accept og forståelse, som eleverne viser hinanden på Sommerskolen.

”I Italien følte jeg mig ikke italiensk, men samtidig følte jeg mig heller ikke dansk, når jeg var i Danmark. På sommerskolen var alt så internationalt, og jeg var for første gang blandt andre børn, der kunne forstå min situation.”

Kontrasten mellem sommerskolen og den strenge, disciplinerede skole i Italien var dog tydelig og kom til udtryk på flere måder.
”Da jeg kom til Sommerskolen første gang, havde jeg aldrig forestillet mig, at man kunne kalde sin lærer ved fornavn. Jeg syntes, det var fantastisk at opleve, hvordan jeg fik et personligt forhold til mine undervisere og aktivitetsledere – de engagerede sig rent faktisk i mig og de andre elever.”

Men var det ikke kedeligt at gå i skole i sommerferien?
”For mig føltes det ikke som at gå i skole. Sommerskolen var noget helt andet, end hvad jeg var vant til. I Italien blev der ikke lagt op til selvstændighed – det handlede om at læse en tekst og lære den udenad. Så for mig blev sommerskolen et slags frirum, hvor jeg fik lov at udfolde mig kreativt og selvstændigt.”

Hvad er det bedste argument for at tage på sommerskole?
”At man lærer rigtig meget dansk sprog og dansk kultur på de tre uger, man er af sted. Og at man får nogle venner, man ellers aldrig ville have fået.”
Helene Würtz har i tillæg til Sommerskolen deltaget i Danes Worldwides fjernundervisning gennem flere år. Hun kalder de to ting for et godt supplement til hinanden og tror især, at fjernundervisningen har hjulpet hende til et større ordforråd.

Tilbage til Danmark
Som 18-årig flyttede Helene Würtz tilbage til Danmark. Efter et halvt år på dansk højskole startede hun på medicinstudiet på Panum Instituttet i København.

”Ved studiestart var jeg rigtig glad for den læring om dansk kultur, jeg havde med i bagagen fra sommerskolen. Jeg vidste, hvordan man skulle agere. Uden de erfaringer havde det været en meget stor omvæltning at starte på et universitet i Danmark. Det kan måske være svært at forstå for andre, men der er stor forskel på, hvordan man omgås hinanden på uddannelsesinstitutioner i Danmark og i andre lande.”

Den Danske Sommerskole

Hvad?
Et tre ugers sprogophold i Danmark for 9-18-årige børn bosat i udlandet. Eleverne er opdelt efter alder og har enten ”skoledansk” (folkeskoleniveau) eller ”hverdagsdansk” (samtale-dansk).

Hvor?
Undervisningen foregår på tre efterskoler på Fyn og Sjælland.

Hvordan?
Fungerer som en slags kostskole med overnatning og bespisning. I alt 40 lærere og aktivitetsledere er tilknyttet skolerne. Eleverne har sprogundervisning hver dag fra 8-15 og går i fritiden til forskellige aktiviteter.

Hvorfor?
De fleste kommer for at udvikle det danske sprog og ordforråd og opleve dansk kultur og tradition sammen med andre børn, der til daglig bor i udlandet. Nogle af de ældste elever tager 9. klasses afgangseksamen.

Læs mere på danes.dk.

Af Danes Worldwide

Del

Du vil måske også kunne lide

© 2009-2019 La Danesa – Norrbom Marketing.
Designed and developed by yummp.

Søg på La Danesa

Planlagt vedligeholdelse: Lørdag d. 5. august 2023 fra kl. 8.00 vil der foretages opdateringer på ladanesa.com.​ Vær opmærksom på, at sitet vil være utilgængeligt i den periode der foretages opdateringer, og det samme gælder for La Danesas App.